Reaching the US Hispanic Market: Tailored Translations for Effective Communication and Market Penetration
The skilled and experienced staff at Spanish Translation US will help you reach the enormous Spanish-speaking population living within the United States—and everywhere else Spanish is spoken—with the best translations at the most competitive prices.
As you can imagine, the demand for Spanish translation of documents and communications is growing exponentially. This is especially true in the United States, where the Hispanic population has become the largest ESL “minority” in the country. No company whould re-use content aimed at New Zealanders to target Americans—unless, of course, they had a singular justification for doing so. The same reasoning applies when translating or localizing Spanish content for U.S. Hispanics—who, in their own right, are by no means homogenous.
The U.S. Hispanic market is enormous, with more spending power than most sovereign nations—so it is well worth one’s while to speak to them in their own language (whichever “flavor” of Spanish that may be).
No matter where you are in the United States, if you don’t have Spanish versions of your company’s offerings and information—both online and offline—you’re leaving serious money on the table. Furthermore, if you look to specifically target Hispanics in the U.S., the type of Spanish must be adapted to address this particular market. From a commercial point of view, using the wrong type of Spanish, beyond merely failing to boost revenue, may likely offend your would-have-been customers. Business-school case studies and everyday anecdotes alike abound with instances where companies used the wrong words, or the wrong tone, and ended up “turning off” an entire market. Certain normal everyday words used in Spanish can actually be offensive to Latin Americans living in the US. Assuming you are lucky enough not to offend your audience, you have to make sure you communicate the right message.