Expert Spanish-to-English Document Translation Services
We specialise exclusively in Spanish-to-English document translation, offering unparalleled expertise across a range of industries. From legal and scientific to technical content, our translators are experts in their respective fields, ensuring every project is delivered with the highest level of accuracy and precision.
Trusted Expertise Backed by Over 15 Years of Proven Experience
With over 15 years of experience working with government agencies, non-profit organisations, and leading US companies, we have a proven track record of delivering reliable, high-quality translations you can trust.
Clear and Competitive Pricing for Exceptional Value
We offer a straightforward pricing structure with no hidden fees, giving you exceptional value without compromising on quality.
Tailored Project Management for a Seamless Translation Experience
Our expert project managers handle every aspect of your translation, ensuring a seamless, stress-free process from start to finish.
Trusted by Leading Businesses Worldwide for Unmatched Quality
For nearly 20 years, businesses of all sizes have relied on us for guaranteed quality and exceptional customer service in Spanish to English internationalization services. Our longstanding reputation is built on consistently achieving excellence in every project, ensuring your needs are met with precision and reliability, regardless of complexity or scale.
Access to a Global Network of Specialists for Unmatched Accuracy
With over 10,000 expert translators covering nearly every language, we cater to all areas of expertise. For highly specialised projects, we work with professionals such as PhDs, engineers, lawyers, medical doctors, and literary experts, ensuring unparalleled accuracy and precision in every translation.
Translating, Editing and Proofing
The project is then distributed to our expert, human, linguist teams for translation. Once the document has been translated by one linguist, it is sent to an additional translator for extensive editing and accuracy verification. Having at least two separate translators work on the same text helps ensure the most accurate translation, while meeting delivery deadlines.
The content manager then reviews the final translated and edited text to ensure quality and accuracy. The content manager is able to guarantee accuracy in all stages of the translation by assigning the project to trained linguists who have the required subject matter expertise. For example, if the project involves instructions for operating a complex medical device, Spanish Translation US will assign the project to linguists who have significant experience translating similar materials for medical devices. This allows us to guarantee the accuracy of every English –Spanish translation in almost every specialty area, including medicine, technology and law.
If the document involves formatting or graphics, the translated text is given to our professional designers for bilingual desktop publishing services. English translated into Spanish generates more words. Our experienced graphics team knows how to adapt the expanded text to fit any carefully designed website or document for consistency with the original English language materials and branding.
Type of Spanish Documents
Having translated tens of thousands of documents, Spanish Translation US has experience with personal documents as well as documents from every industry. This experience has provided us with information regarding the unique needs of different sectors. Scientific materials are highly dependent on graphs and images. Legal documents often have very particular typeface and spacing requirements. Software and website text has to accommodate coding. Marketing collateral text needs to fit neatly into a pre-designed layout, often determined by branding specifications. Adding to this complexity, international standards and regulations may also affect the vocabulary and layout parameters of each document. Our experienced teams know how to adapt your document for your needs.
Regarding personal documents, Spanish Translation US has extensive experience in the following documentation, presented to educational institutions, employers, and various levels of government, both in the US and abroad:
- Marriage and birth certificates
- Academic records (graduate and undergraduate transcripts)
- Medical histories
- Tax filings
- Divorce papers and rulings
- Legal judgments and rulings
- Diplomas
- Customs documentation (passport, visa, “green card”)
Testimonials
"Patricia was a great person to work with. Very fast turnaround time and answered all of my questions."
Katie N.
⭐⭐⭐⭐⭐
"I've used this company to translate personal documentation. Great price, super fast turnaround."
Audrey D.
⭐⭐⭐⭐⭐
"The team has helped a variety of requests for us and is usually very fast with the turnaround."
Elisa V.
⭐⭐⭐⭐⭐